Resolución de la DGRN de diez de abril
de 2017.
En
un escritura de partición de herencia de un ciudadano alemán fallecido después
de la entrada en vigor del Reglamento Europeo de Sucesiones la registradora
señala dos defectos: a) el testamento del causante fue vehículo para el
establecimiento de la «professio iuris» y, por lo tanto, el testador eligió su
ley nacional, por lo que la sucesión se ha de regir por la ley alemana; en tal
caso, y al tratarse de Derecho extranjero, debe probarse, conforme a lo
dispuesto en el artículo 281.2 de la Ley de Enjuiciamiento Civil y,
específicamente, en el artículo 36 del Reglamento Hipotecario, y b) es
necesario aportar el certificado del Registro de Actos de Última Voluntad del
país de su nacionalidad por las consecuencias legitimadoras que atribuye la
inscripción registral, al Registro de la Propiedad, con ocasión de la
inscripción sucesoria o acreditarse que en dicho país no existe dicho del
Registro de Actos de Última Voluntad.
La
DG revocas la nota y entiende por el contrario como ley sucesoria aplicable la
española así como la no necesidad de aportación del certificado de ultimas
voluntades de Alemania. La aplicación del Reglamento (UE) N.º 650/2012 del
Parlamento Europeo y del Consejo, de 4 de julio de 2012, a las herencias
causadas desde el 17 de agosto de 2015, como es la que motiva el presente
recurso, ha constituido, sin duda, una modificación sustancial del régimen
legal aplicable a las sucesiones que presentan un elemento internacional
–conexión no definida en el mismo– al sustituir en nuestro Derecho la aplicación
de la ley nacional del causante (artículo 9.8 del Código Civil) por la aplicación
–en general– de la ley del Estado en el que el causante tuviera su residencia
habitual en el momento del fallecimiento (artículo 21.1 Reglamento). Asimismo,
supone un cambio evidente en la autorización de documentos públicos por notario
español, en cuanto exige una mayor diligencia en su actuación.
En
el supuesto que motiva la presente Resolución, el testamento que sirve de base
a la escritura de adjudicación de herencia calificada, se autorizó ante un
notario español el 22 de septiembre de 2014. Es decir, estando en vigor el
Reglamento (artículo 84), si bien aún no en aplicación (artículo 82.1). En él reconoce
la existencia de una hija, a la que considera satisfecha en sus derechos e
instituye heredera a un tercero. Considera la registradora que «ha de
entenderse que el título testamentario del causante, fue vehículo para el
establecimiento de la professio iuris y que por lo tanto el testador eligió su
ley nacional, por lo que la sucesión se ha de regir por la ley alemana. Esta
solución estaría reforzada además por el hecho de que en el momento en que se
realizó el testamento era aplicable a la sucesión la ley nacional del causante,
que conduce al mismo resultado». Sin embargo, esta afirmación no puede ser
mantenida. La interpretación del testamento, elemento integrado en la validez
material del mismo –conforme al artículo 26.1.d) en relación con el artículo
83.3 de la norma europea–, se ha de realizar conforme a la lex putativa o
presuntiva que conduce a la residencia habitual del causante el día del
otorgamiento del testamento que, conforme a lo indicado en la disposición
testamentaria, es la española. Por lo tanto, nada tiene que ver la nacionalidad
del disponente en el momento del otorgamiento, salvo a los efectos de realizar
elección de ley, ni de ello cabe inferir la aplicación de la ley de la
nacionalidad como ley sucesoria. El testamento ha de interpretarse a la luz de
la ley española, que incorpora las pautas hermenéuticas de la norma europea. Y
de su literalidad y contexto resulta aplicable, nuevamente, a la sucesión, la
ley española, que es la de su residencia habitual.
Sería
aplicable la normativa del Derecho común en cuanto la residencia del causante,
no español, se sitúa en la Comunidad Valenciana. En este sentido el artículo
36.1 del Reglamento Europeo de Sucesiones, dispone que: «1. En el caso de que
la ley designada por el presente Reglamento fuera la de un Estado que comprenda
varias unidades territoriales con sus propias normas jurídicas en materia de
sucesiones, las normas internas sobre conflicto de leyes de dicho Estado
determinarán la unidad territorial correspondiente cuyas normas jurídicas
regularán la sucesión». Y el apartado 2.a) dispone que: «A falta de tales
normas internas sobre conflicto de leyes: a) toda referencia a la ley del
Estado a que hace referencia el apartado 1 se entenderá, a efectos de
determinar la ley aplicable con arreglo a las disposiciones relativas a la
residencia habitual del causante, como una referencia a la ley de la unidad
territorial en la que este hubiera tenido su residencia habitual en el momento
del fallecimiento». Por ello, la hija del testador resulta legitimaria con derecho
a una porción de bienes de la herencia, conforme a las reglas generales del
Código Civil (artículos 806 y 807 y, a contrario, 842 y 1056.2).
En efecto, la legítima en nuestro Derecho
común (y a diferencia de otros ordenamientos jurídicos españoles) se configura
generalmente como una «pars bonorum», como una parte de los bienes relictos que
por cualquier título debe recibir el legitimario, sin perjuicio de que, en
ciertos supuestos, reciba su valor económico («pars valoris bonorum»). De ahí,
que se imponga la intervención del legitimario en la partición, dado que tanto
el inventario de bienes, como el avalúo y el cálculo de la legítima, son
operaciones en las que ha de estar interesado el legitimario, para preservar la
intangibilidad de su legítima. Por lo tanto, a falta de persona designada por
el testador para efectuar la liquidación y partición de herencia (artículo
1057.1 del Código Civil), la comparecencia e intervención de la hija
legitimaria sería inexcusable, a fin de consentir las operaciones particionales
de las que ha de resultar el no perjuicio de su derecho de carácter forzoso.
En
cuanto a la ausencia de aportación de certificado del Registro de Actos de
Última Voluntad o equivalente en el país de su nacionalidad o la justificación
de su inexistencia, se viene exigiendo por esta Dirección General para las
herencias causadas antes de la aplicación del Reglamento, al considerarse
especialmente relevante la vis atractiva de la ley nacional.
Y
así fue entendido por la Resolución del Sistema Notarial de este Centro
Directivo de 18 de enero de 2005 y sentencia de la Audiencia Provincial de Las
Palmas de 30 de junio de 2015 –ambas previas a la aplicación del Reglamento. Y,
si este Registro de Actos de Última Voluntad no existiere deberá acreditarse
esta circunstancia en la forma determinada en el artículo 36 del Reglamento
Hipotecario. Sin embargo la plena aplicación del Reglamento (UE) n.º 650/2012
aconseja una matización de esta doctrina. En este contexto, de superación de la
ley de la nacionalidad –común al Derecho de la Unión europea– salvo elección
indubitada, no resulta indispensable (vid., artículos 23, 24, 26 y 75.1) el
recurso a la información del país de la nacionalidad, salvo que coincida con el
de la residencia habitual, matización que obliga a realizar ahora la norma. Por
lo tanto, en cuanto no se complete la interconexión de los Registros de
disposiciones sucesorias y de certificados sucesorios europeos de los Estados
miembros, medida complementaria a la aplicación del Reglamento (UE) nº
650/2012, en el contexto e–justice, parece sólo oportuno mantener la exigencia
de la acreditación de la obtención de certificación diferente al de nuestro
Registro General de Actos de Última Voluntad, que acreditare la existencia o no
de disposición de última voluntad cuando de la valoración de los elementos concurrentes
en la sucesión resultare que la ley aplicable fuere distinta de la española,
imponiéndose la presentación de certificado o justificación de su inexistencia
en el Estado cuya ley resultare aplicable a la sucesión o a la disposición de
última voluntad (artículos 21, 22, 24 y 25 del Reglamento), sea o no la del
Estado o Estados cuya nacionalidad ostentare el causante. Por lo tanto, en el
presente caso, en que la ley aplicable es la común española, no es precisa la
presentación de certificado expedido por el Registro testamentario alemán.